Мы источник веселья – и скорби рудник.
Мы вместилище скверны – и чистый родник.
Человек, словно в зеркале мир – многолик.
Он ничтожен – и он же безмерно велик!
Эти строки написал удивительный человек — персидский поэт Омар Хайям, которого по праву можно назвать «гением своего времени».
Сегодня исполняется 975 лет со дня рождения всемирно известного персидского поэта, математика, астронома и философа Омара Хайяма.
Его биография полна тайн и загадок. Обладающий широким кругозором Омар Хайям всю жизнь совершал открытия в разных областях наук, но мировую славу ему принесла поэзия. На протяжении всей жизни он писал стихотворные афоризмы (рубаи), которые до сих пор покоряют своей предельной ёмкостью, лаконичностью, образностью, простотой изобразительных средств, гибким ритмом.
Его афоризмы, притчи и стихи (рубаи) не цитировал только ленивый. Мысли мудреца просты, остроумны и мгновенно врезаются в память. Они затрагивают тончайшие струны человеческой души, наполнены глубоким смыслом, изяществом и яркими образами. Неудивительно, что многие обращаются к словам поэта в моменты грусти и тревоги, чтобы найти ориентир и вдохновение в жизни.
Его стихи (рубаи) переведены на многие языки мира и олицетворяют собой мудрость, прошедшую через тысячелетия, они полны юмора, лукавства, дерзости.
Долгое время О. Хайям был неизвестен за пределами Ближнего Востока. В 1859 г. английский исследователь Эдвард Фицжеральд издает вольный перевод на английский язык семидесяти пяти рубайят. Стихи так поразили англичан, что было найдено, исследовано и высоко оценено сначала все поэтическое наследие Омара Хайяма, а затем и все его научные трактаты. Находка поразила переводчиков и все образованное сообщество Европы – никто не мог поверить, что творчество настолько выдающегося ученого и поэта было такое долгое время неизвестно.
В России творчество Хайяма известно с конца 19 века. Одним из первых переводчиков стихов О. Хайяма на русский язык стал поэт И.И. Тхоржевский. В 1928 г. он издает в Париже сборник из почти двухсот рубайят Хайяма.
О.Хайям стал властителем дум русской интеллигенции. Его стихи прочно вошли в литературный обиход, обрели независимую изустную жизнь.
Много лет человечество обращается к его творчеству, чтобы ощутить полноту жизни и найти для себя нечто сокровенное.
Мы в этот мир вторично не придем,
Своих друзей вторично не найдем.
Держись за миг… Ведь он не повторится,
Как ты и сам не повторишься в нём.
Материал подготовила заведующий отделением Зимарина А.В.
Источники: https://www.rosbs.ru/, https://www.seversk.bezformata.com/ https://www.dzen.ru/, https://www.slovo-shop.ru/
*Картинки взяты из свободного доступа в сети Интернет.
Контакты для связи:
Телефон: +7 (343) 278-91-02
Наша почта: lazurit@office-nko.ru
Сайт: https://lazurit.office-nko.ru/
Группа в ВКОНТАКТЕ: https://vk.com/anosonlazurit
Группа в ОДНОКЛАССНИКАХ: https://ok.ru/group/66497162182689
Группа в Telegram: https://t.me/anosonlazurit